日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il fait des allées et venues entre les bureaux.真人慢速

1.他在辦公室之間來來往往。

評價該例句:好評差評指正

2.Les bureaux des ONG sont surveillés et, dans certains cas, des caméras enregistrent les allées et venues des visiteurs.

2.非政府組織的辦事處受到監(jiān)視,而且在一些情況中,有關(guān)房舍據(jù)報被錄象,以此監(jiān)視前往這些房舍的所有人。

評價該例句:好評差評指正

3.Presque tous les habitants de toutes les ?les savent ce qui se passe et connaissent les allées et venues de chacun.

3.基本上每個島嶼上的每個居民都知道發(fā)生著什么事,誰要去哪里。

評價該例句:好評差評指正

4.Ils sont également associés l'un à l'autre par les allées et venues des marchands d'armes, qui déplacent les armes en fonction de la demande.

4.這兩個市場通過軍火商販相互聯(lián)系,軍火商販按照需求,把武器從一個市場轉(zhuǎn)到另一個市場。

評價該例句:好評差評指正

5.Le Gouvernement rwandais n'a pas connaissance de ces visites et n'a aucun contr?le sur les allées et venues dans les ambassades, conformément au principe d'extraterritorialité.

5.盧旺達政府不知道有過這樣的訪問,并且按照治外法權(quán)原則,也不能控制人員進出各國大使館。

評價該例句:好評差評指正

6.Dix autres terminaux seraient d'ores et déjà en service dans des quartiers voisins?: ils contr?lent de près les allées et venues des Palestiniens en Cisjordanie.

6.據(jù)信在鄰近地區(qū)已經(jīng)啟用了其他10個終點站,嚴密控制著西岸巴勒斯坦人的通行。

評價該例句:好評差評指正

7.Ils concernent des terroristes de grand format dont il faut surveiller les allées et venues au cas où ils pénétreraient ou tenteraient de pénétrer sur le territoire national.

7.由于缺乏人力資源和經(jīng)濟資源,東帝汶當局無法處理和適當執(zhí)行此類情報。

評價該例句:好評差評指正

8.Afin de ne pas gêner les allées et venues des orateurs, je demanderais aux représentants de coopérer en restant à leur place après qu'une déclaration a été prononcée.

8.為了不打斷發(fā)言者的發(fā)言,我要請其他與會者合作,即在代表發(fā)言完畢后,仍坐在自己的座位上。

評價該例句:好評差評指正

9.Par conséquent, le pays h?te devrait regrouper les ambassades dans une seule zone, ce qui faciliterait leur surveillance et leur protection ainsi que le contr?le des allées et venues.

9.因此,東道國應當將許多使館安置在同一地區(qū),以便于實施安全和管制,并采取措施確保各國使館獲得安全保護。

評價該例句:好評差評指正

10.De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grace aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

10.監(jiān)測鄰國主要港口的聯(lián)系人提供的情報似乎越來越使這些先遣隊受益。

評價該例句:好評差評指正

11.Au?cours de ces négociations, des militaires, des policiers et des agents secrets avaient exercé une surveillance constante sur les allées et venues de l'auteur, sur son domicile et son cabinet.

11.在談判過程中,軍人、警官和特務對提交人、他的住所和辦公室進行不斷的監(jiān)視。

評價該例句:好評差評指正

12.La destruction des compartiments forestiers risque non seulement d'affecter ces allées et venues, mais aussi de rompre les équilibres biologiques dans le monde agricole, comme celui qui existe entre insectes et cultures.

12.毀壞這些林班不但會影響到這些流動,而且也會破壞農(nóng)業(yè)的生物平衡,例如昆蟲與作物。

評價該例句:好評差評指正

13.Le Bureau du Procureur général a aussi été informé et a adressé des ordres à tous ses représentants dans l'ensemble du pays afin qu'ils surveillent les allées et venues des deux individus en question.

13.已向總檢察長辦公室通報了此事,并向其在印度尼西亞全境的辦事處發(fā)布了監(jiān)測這兩個人行蹤的命令。

評價該例句:好評差評指正

14.En outre, il est prévu d'acheter certains articles pour permettre l'hébergement du personnel essentiel dans les locaux du Siège pendant un maximum de neuf jours, au cas où les allées et venues deviendraient temporairement trop risquées.

14.需要采購各種用品,使得關(guān)鍵的工作人員能夠應急居住在聯(lián)合國大樓中達9天;如果當?shù)氐陌踩珷顩r使得工作人員必須暫時離開大樓,則需要這筆經(jīng)費。

評價該例句:好評差評指正

15.Il a rappelé à cet égard qu'un arrangement avait été mis au point avec la Mission du Venezuela pour faciliter les allées et venues des diplomates vénézuéliens et qu'il avait bien fonctionné dans le cas de l'Ambassadeur Toro.

15.他回顧稱,已同委內(nèi)瑞拉代表團作出安排,以便為委內(nèi)瑞拉外交官往來提供便利,此項安排就托羅大使而言行之有效。

評價該例句:好評差評指正

16.Comme expliqué plus haut, les services nationaux se tiennent en rapport avec les organismes de renseignement financier régionaux et internationaux, ce qui leur permet de conna?tre à l'avance les allées et venues des personnes soup?onnées d'appartenir à des groupes terroristes.

16.如前所述,國家情報機構(gòu)與區(qū)域及國際情報機構(gòu)經(jīng)常聯(lián)系,以交流信息材料,預先知道參加這些集團的可疑分子的活動。

評價該例句:好評差評指正

17.La source indique que la fa?on systématique dont les arrestations ont été opérées et le fait que les hommes masqués savaient où trouver chacun des moines montrent clairement que les autorités avaient surveillé de près les allées et venues et les activités des moines avec la complicité tacite de quelqu'un du monastère.

17.來文提交人稱,從干凈利落地執(zhí)行逮捕以及蒙面人知道每位僧人的住處來看,顯然當局在密切監(jiān)視索縣贊丁寺僧人的一舉一動,并且有人內(nèi)應。

評價該例句:好評差評指正

18.Outre les analyses scientifiques, la Commission a organisé des entrevues afin de déterminer les faits et gestes et les habitudes du commandant Eid, ses allées et venues dans les semaines qui ont précédé son décès, son parcours professionnel, y compris les activités qui lui avaient été confiées et le degré selon lequel celles-ci étaient connues du public.

18.除了法醫(yī)工作外,委員會還進行了一系列約談,以確定埃德少校的日常安排和經(jīng)常性活動,他身亡之前一周的詳細行蹤,包括他從事的工作以及公眾對其工作的了解程度。

評價該例句:好評差評指正

19.Le Comité exprime sa profonde préoccupation au sujet des violations flagrantes et systématiques des droits économiques, sociaux et culturels dans les territoires occupés, notamment des mesures sévères adoptées par l'état partie pour restreindre les allées et venues de?civils en provenance et à destination des territoires occupés, leur interdisant l'accès à l'alimentation, à l'eau, aux soins de santé, à l'éducation et au travail.

19.委員會非常關(guān)切該締約國繼續(xù)嚴重違犯被占領(lǐng)領(lǐng)土上經(jīng)濟、社會、文化權(quán)利,特別是該締約國采取嚴厲措施限制平民在被占領(lǐng)領(lǐng)土內(nèi)外各點的遷徙,切斷他們對食物、飲水、保健、教育和工作的獲得。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小時后,又傳來了同樣的響聲,和同樣的來回走動的腳步聲

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

2.Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.

熱爾維絲不經(jīng)意地亂放那些臟衣服,還有朗蒂埃進出店來來往往的身影。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.Top aboyait toujours, et, par ses allées et venues, il semblait inviter son ma?tre à le suivre dans la forêt.

托普還在叫,它來回亂跑,好象要喊它的主人跟它到森林里去似的。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

4.Il était suspendu à ses allées et venues dans sa chambre.

他在自己的房間里來來往往。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

5.Ainsi, toutes leurs allées et venues prenaient l'aspect d'un piétinement d'insectes.

因此,他們所有的來來去去都呈現(xiàn)出踩踏昆蟲的樣子。机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

6.? Et jusqu'à quand vous croyez qu'on va pouvoir continuer ces putains d'allées et venues ? ?

“那你覺得我們能繼續(xù)這種他媽的來來去去多久?”机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽寫提高級

7.Ils commentent les allées et venues des passants sur le trottoir et se lancent dans des discussions passionnées sur le temps qu'il fera le lendemain.

他們議論人行道上來來往往的過客,激動地討論著明天的天氣。

「循序漸進法語聽寫提高級」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Rogue fit encore quelques allées et venues mais, au grand soulagement de Harry, ils ne se retrouvèrent jamais face à face.

斯內(nèi)普又蜻蜓點水般地了幾次,不過讓哈利感到欣慰的是,他們一直沒有正面碰見過。机翻

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

9.4 jours d'allées et venues au siège de La France insoumise, de tractations, de doutes et de nuits interminables de négociations.

與此同時,歐洲人將繼續(xù)每天向俄羅斯支付超過7.5億歐元的能源。我們將不得不等到明年才能看到重大影響,但歐洲人別無選擇。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

10.Il n'y a rien de mal à communiquer tes allées et venues ou ce que tu fais, mais cela peut devenir très ennuyeux s'il te demande toujours en boucle.

傳達你的行蹤或者你在做什么并沒有什么問題,但如果他總是一遍又一遍地問你,那就真的很無聊了。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

11.à cause de l'absence d'Ursula, de la présence invisible de Melquiades qui continuait ses allées et venues discrètes d'une pièce à l'autre, la demeure parut immense et désertée.

由于烏蘇拉不在,梅爾奎德斯的隱形存在,她繼續(xù)悄悄地從一個房間到另一個房間來來去去,這所房子顯得巨大而荒涼。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

12.Jamais il n'y eut autant d'émoi, de péripéties, d'allées et venues qu'en ces journées, mais les nouvelles lampes à pétrole s'allumèrent à la date et à l'heure prévues.

從來沒有像那些日子那樣興奮、如此多的冒險、如此多的來來往往,但新的煤油燈在預定的日期和時間點亮了。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

13.En tout cas, ce rassemblement permettait beaucoup d'allées et venues et on pouvait supposer que cette considération n'était pas étrangère à la fa?on dont le rendez-vous de Garcia et de Rambert avait été fixé.

總之,有人聚集就可能有頻繁的人來人往,可以設(shè)想,加西亞和朗貝爾相約在此見面與這樣的考慮不無關(guān)系。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

14.En fait, elle avait toujours pris les allées et venues du camélia comme un marivaudage et jamais elle n'avait eu l'idée de le considérer comme un signe du destin.

事實上,她一直把山茶花的來來去去當成一個笑話,她從來沒有想過把它當作命運的標志。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

15.E.Tran Nguyen: C'est l'été et la Fête de la musique, qui résonnait déjà t?t ce matin, dès 6h, à l'heure des allées et venues au marché international de Rungis.

- E.Tran Nguyen:現(xiàn)在是夏天和音樂節(jié),從早上 6 點開始,人們在 Rungis 國際市場來來往往。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

16.Pour les Russes, occuper cet ilot permettait de surveiller les allées et venues des navires, surveiller le littoral, mais aussi éventuellement de pilonner la c?te et de lancer une attaque amphibie.

對于俄羅斯人來說,占領(lǐng)這個小島可以讓他們監(jiān)視船只的來往,監(jiān)視海岸線,還可能炮擊海岸并發(fā)動兩棲攻擊。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.A Poudlard, Harry avait l'habitude de voir les sujets des tableaux quitter leur cadre et se rendre visite les uns aux autres, et c'était toujours un grand plaisir pour lui d'assister à ces allées et venues.

哈利對霍格沃茨圖畫中的東西到處亂逛并且離開畫框彼此串門的事早已司空見慣,不過他總是愿意觀察它們。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

18.Fran?oise dépensait dans ces allées et venues une telle ardeur que maman voyant sa figure enflammée craignait que notre vieille servante ne tombat malade de surmenage comme l’auteur du Tombeau des Médicis dans les carrières de Pietraganta.

弗朗索瓦絲興沖沖地出出進進,她那緋紅的面孔不禁使母親擔心這位老女仆會累垮,就象美第奇陵墓的雕刻師當年累倒在皮特拉桑塔石礦里一樣。

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
法語聽力訓練

19.D’ailleurs, les entrées du Complexo restaient fermées aux allées et venues des habitants contraints de rester à l’extérieur pour ceux qui en étaient sortis, malgré l’inquiétude que leur inspire le sort des proches demeurés chez eux.

此外,Complexo的入口仍然對被迫留在外面的居民的來來往往關(guān)閉,盡管他們擔心留在家中的親戚的命運。机翻

「法語聽力訓練」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.On dit que pour repérer la présence de Wagner dans un pays, il faut observer les allées et venues des géologues russes, signes avant-coureurs qu'E.Prigojine a flairé une nouvelle bonne affaire et va faire intervenir ses mercenaires.

- 據(jù)說要確定瓦格納在一個國家的存在,就必須觀察俄羅斯地質(zhì)學家的來來去去,預示著 E.Prigojine 已經(jīng)嗅到了新的好交易并將引入他的雇傭軍。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com